Переводим письменно и устно с 1991 года, проверенные переводчики с солидным стажем работы и знанием профессиональной тематики. В команде редакторы, носители языка перевода.
Перевод текстов различной направленности:
- личные документы, в том числе с нотариальным заверением в РФ с курьерской доставкой
- юридические документы, договоры, декларации, банковские документы, справки, спецификации
- научные и научно-публицистические статьи, аннотации для печати в рецензируемых изданиях
- тексты для сайтов, рекламных буклетов, коммерческих предложений (маркетинговый перевод и копирайтинг)
Языки перевода и редактирования:
- русский
- английский
- французский
- немецкий
Технологии и методы перевода
Мы выполняем «человеческие» переводы (human translation), хотя сейчас представить переводчика, не пользующегося частично автоматизированным переводом или хотя бы Translation memory, довольно сложно, особенно при больших объемах и сжатых сроках. Частично автоматизированный перевод с пред- или пост-редактированием — стандартная переводческая реальность. Выполняя традиционный перевод, даже самый уникальный и опытный специалист будет использовать все доступные компьютерные средства: электронные словари, поисковые системы, специализированные системы машинного перевода.
Некоторые виды перевода (маркетинговый, например) практически невозможно осуществить, используя только автоматизированные системы, поскольку такие работы это, скорее, копирайтинг, т.е. создание текста на целевом языке на основе оригинального материала. Здесь требуется отличное знание языка перевода и оригинала, глубокое понимание темы и маркетинговых целей текста, а также во многих случаях знание специфики целевой аудитории.
В любом случае, заказывая перевод в нашем бюро, вы можете быть уверены, что полученные вами тексты будут адекватными, качественными, удобочитаемыми и грамотными.